{"id":71,"date":"2012-03-30T21:12:23","date_gmt":"2012-03-30T18:12:23","guid":{"rendered":"http:\/\/concordia.fi\/second\/?p=71"},"modified":"2015-06-12T13:32:35","modified_gmt":"2015-06-12T10:32:35","slug":"jeesus-kristus-tosi-ihminen-ja-tosi-jumala-saarna-loppiaisena","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/concordia.fi\/second\/2012\/03\/30\/jeesus-kristus-tosi-ihminen-ja-tosi-jumala-saarna-loppiaisena\/","title":{"rendered":"JEESUS KRISTUS &#8211; TOSI IHMINEN JA TOSI JUMALA."},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Martti Luther<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em><strong>&#8221;Mutta sin\u00e4, Beetlehem Efrata, joka olet v\u00e4h\u00e4inen olemaan Juudan sukujen joukossa, sinusta minulle tulee se, joka on oleva hallitsija Israelissa, jonka alkuper\u00e4 on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista.&#8221; (Miik. 5:1)<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Te, rakkaani, olette t\u00e4n\u00e4\u00e4n kuulleet profeetta Miikan lausuman Jeesus-lapsesta, ett\u00e4 h\u00e4nen tuli synty\u00e4 Beetlehemiss\u00e4 ja ett\u00e4 h\u00e4nen valtakuntansa on toisenlainen kuin maailma ja perkeleen valtakunta. Se on n\u00e4et jumalallinen ja yst\u00e4v\u00e4llinen valtakunta, t\u00e4ynn\u00e4 hyvyytt\u00e4, armoa ja laupeutta. Me saarnaamme alituisesti t\u00e4t\u00e4, ett\u00e4 Kristuksen valtakunta ja herruus koskee Jumalan kansaa, ei maailmaa ja perkeleen kansaa.<\/p>\n<p>Kun kuningas Herodes kysyi kirjanoppineilta ja heid\u00e4n t\u00e4ytyi h\u00e4nelle vastata, ilmoittivat he h\u00e4nelle ainoastaan t\u00e4m\u00e4n tekstin, eik\u00e4 Herodes my\u00f6sk\u00e4\u00e4n kysynyt enemp\u00e4\u00e4. H\u00e4nen huolenaan oli n\u00e4et se, ett\u00e4 h\u00e4n pysyisi kuninkaana t\u00e4ss\u00e4 juutalaisten maassa ja ett\u00e4 h\u00e4n h\u00e4vitt\u00e4isi t\u00e4m\u00e4n \u00e4sken syntyneen juutalaisten kuninkaan. T\u00e4st\u00e4 syyst\u00e4 h\u00e4n sen j\u00e4lkeen tapatti Beetlehemin viattomat lapset. Sen vuoksi kirjanoppineet vastaavat Herodeksen kysymykseen vain, ett\u00e4 juutalaisten kuningas syntyy Beetlehemiss\u00e4. He ajattelevat n\u00e4in: Jos sotkeudumme asiaan enemm\u00e4n, h\u00e4n saattaa mestauttaa meid\u00e4t kaikki. Me asetamme h\u00e4nen eteens\u00e4 profeetan sanan. Jos se saa h\u00e4net raivoihinsa, niin me emme ole sit\u00e4 sanoneet, vaan profeetta Miika. He eiv\u00e4t uskalla saarnata Herodeksen edess\u00e4 omia ajatuksiaan \u00e4sken syntyneest\u00e4 juutalaisten kuninkaasta. He viittaavat ainoastaan Raamattuun ja saattavat kuningas Herodeksen ja profeetan yhteen. He osoittavat, ett\u00e4 n\u00e4in on kirjoitettu profeetan kirjassa. Tuohon aikaan tilanne oli sellainen, ett\u00e4 Herodes oli alistanut juutalaiskansan ja heid\u00e4n valtakuntansa valtansa alle hyvin v\u00e4kivaltaisesti, niin etteiv\u00e4t juutalaiset uskaltaneet napista. Sen t\u00e4hden he ainoastaan viittaavat Raamattuun, profeetan kirjaan, eiv\u00e4tk\u00e4 tee muuta. He eiv\u00e4t v\u00e4lit\u00e4 kuninkaastaan ja hallitsijastaan.<\/p>\n<p>Mutta profeetta jatkaa puhumalla, millainen kuningas tai hallitsija t\u00e4m\u00e4 lapsi on oleva. H\u00e4n sanoo: &#8221;<strong>sinusta\u00a0<\/strong>(Beetlehemist\u00e4)<strong>\u00a0minulle tulee se, joka on oleva hallitsija Israelissa.<\/strong>&#8221; T\u00e4ss\u00e4 puhutaan siit\u00e4, mink\u00e4lainen Kristuksen valtakunta on. Olemmehan kuulleet, ett\u00e4 h\u00e4n on Jumalan kansan kuningas ja h\u00e4nen valtakuntansa on armon valtakunta. Mutta kun h\u00e4n edelleen sanoo:\u00a0<strong>&#8221;jonka alkuper\u00e4 on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista&#8221;<\/strong>, niin se on puhuttu h\u00e4nen persoonastaan, siit\u00e4, millainen persoona t\u00e4m\u00e4 kuningas on. H\u00e4n on Jumalan kansan kuningas ja Herra, ja h\u00e4n l\u00e4htee Beetlehemist\u00e4. Mutta siit\u00e4 huolimatta on h\u00e4nen l\u00e4ht\u00f6ns\u00e4 ollut ennen p\u00e4ivien alkua, ts. h\u00e4n on l\u00e4ht\u00f6isin ikuisuudesta ennen p\u00e4ivien alkua.<\/p>\n<p>T\u00e4t\u00e4 kirjanoppineet eiv\u00e4t sanoneet kuningas Herodekselle, eiv\u00e4tp\u00e4 he itsek\u00e4\u00e4n sit\u00e4 k\u00e4sitt\u00e4neet eiv\u00e4tk\u00e4 uskoneet. Se on n\u00e4et hieman ep\u00e4selvempi kuin sit\u00e4 edelt\u00e4v\u00e4 lause, jossa sanotaan, ett\u00e4 h\u00e4n syntyy Beetlehemiss\u00e4 ja on oleva Israelin kansan hallitsija. Se on helppo ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4. Se on varma osoitus siit\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4nen t\u00e4ytyy olla ihminen. Mutta ett\u00e4 sitten sanotaan:<strong>\u00a0&#8221;jonka alkuper\u00e4 on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista&#8221;<\/strong>, ei ole niin helppo ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4. Se n\u00e4et tarkoittaa, ett\u00e4 h\u00e4n on my\u00f6s ikuinen Jumala, jonka olemassaolo ei alkanut vasta Beetlehemiss\u00e4, vaan joka on ollut ikuisuudesta.<\/p>\n<p>H\u00e4n on oleva Herra ja h\u00e4n l\u00e4htee Beetlehemist\u00e4. Ei voi olla toisin kuin, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4 hallitsija on tosi ihminen. Sill\u00e4 Beetlehem on kaupunki, maallinen, ulkonainen asia, joka n\u00e4hd\u00e4\u00e4n ruumiillisin silmin ja jossa asutaan ruumiillisesti. Koska nyt t\u00e4m\u00e4n hallitsijan on m\u00e4\u00e4r\u00e4 olla l\u00e4ht\u00f6isin Beetlehemist\u00e4, on h\u00e4nen t\u00e4ytynyt synty\u00e4 siell\u00e4 ruumiillisesti, kuten joku ihminen syntyy kaupungissa. Jos h\u00e4n on syntynyt Beetlehemiss\u00e4, niin h\u00e4n on luonnollinen, tosi ihminen. Samoin: jos h\u00e4nen on oleva Israelin kansan hallitsija ja kuningas, t\u00e4ytyy h\u00e4nen olla ihminen. H\u00e4nell\u00e4 t\u00e4ytyy olla liha ja veri, ruumis ja sielu, kuten muilla ihmisill\u00e4. Muuten h\u00e4n ei voisi olla Israelin kansan hallitsija. Profeetta lausuu edelleen:\u00a0<strong>&#8221;jonka alkuper\u00e4 on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista&#8221;<\/strong>, ts. h\u00e4n on l\u00e4ht\u00f6isin ikuisuudesta. T\u00e4m\u00e4 kuningas ei synny vasta silloin, kun h\u00e4n l\u00e4htee Beetlehemist\u00e4. H\u00e4n on kyll\u00e4 sielt\u00e4 l\u00e4ht\u00f6isin, h\u00e4n syntyy siell\u00e4. Se on yksi l\u00e4hteminen. Mutta t\u00e4m\u00e4n l\u00e4htemisen ohella h\u00e4nell\u00e4 on viel\u00e4 toinen l\u00e4hteminen, joka on alusta ja ikuisuudesta, ennen ajan alkamista ja p\u00e4ivien nime\u00e4mist\u00e4. Jos sanotaan, ett\u00e4 h\u00e4n on l\u00e4ht\u00f6isin Beetlehemist\u00e4, t\u00e4ytyy my\u00f6s sanoa, ett\u00e4 h\u00e4n on l\u00e4ht\u00f6isin alusta ja ikuisuudesta.<\/p>\n<p>Profeetan sanojen tulee n\u00e4et antaa pysy\u00e4 voimassa. Ensiksi h\u00e4n lausuu:\u00a0<em>Ex te egredietur<\/em>, &#8221;sinusta (Beetlehemist\u00e4) l\u00e4htee&#8221;. T\u00e4ss\u00e4 ylipapit ja kirjanoppineet todistavat, ett\u00e4 \u2019l\u00e4hteminen\u2019 merkitsee syntymist\u00e4. Niinh\u00e4n mekin sanomme: Mist\u00e4 sin\u00e4 olet l\u00e4ht\u00f6isin? Wittenbergist\u00e4, Leipzigista, ts. olen syntynyt Wittenbergiss\u00e4, Leipzigissa. Samoin my\u00f6s t\u00e4ss\u00e4: Hallitsija on l\u00e4htev\u00e4 Beetlehemist\u00e4, ts. h\u00e4nen on m\u00e4\u00e4r\u00e4 synty\u00e4 Beetlehemiss\u00e4. Sitten profeetta lausuu edelleen:\u00a0<em>Cujus egressus ab antiquis diebus<\/em>, ts.\u00a0<strong>&#8221;jonka alkuper\u00e4 on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista&#8221;<\/strong>, ennen kuin aikaa, p\u00e4iv\u00e4\u00e4 ja hetke\u00e4 oli. Se tarkoittaa: H\u00e4n, jonka on m\u00e4\u00e4r\u00e4 synty\u00e4 Beetlehemiss\u00e4, on my\u00f6s syntynyt ikuisuudesta.<\/p>\n<p>Jos nyt tahdot tiet\u00e4\u00e4, mist\u00e4 t\u00e4m\u00e4 lapsi on syntyisin, niin kuule profeetta Miikaa, joka sanoo, ett\u00e4 h\u00e4n on Beetlehemist\u00e4. Mist\u00e4 muualta? Vain Beetlehemist\u00e4k\u00f6? Ei, vaan h\u00e4n on syntynyt, ennen kuin yht\u00e4\u00e4n p\u00e4iv\u00e4\u00e4 on ollut, ennen kuin maailma, taivas ja maa, aurinko ja kuu on luotu. Sit\u00e4 ei voi sanoin kuvata. Beetlehemist\u00e4 h\u00e4n tulee \u00e4itins\u00e4 kautta, mutta h\u00e4n on ikuisuudesta, ennen ajan alkua, ennen kuin p\u00e4iv\u00e4\u00e4 ja y\u00f6t\u00e4, aikaa ja hetke\u00e4 voitiin laskea. T\u00e4t\u00e4 Herodes ja juutalaiset eiv\u00e4t kyenneet ymm\u00e4rt\u00e4m\u00e4\u00e4n eiv\u00e4tk\u00e4 he my\u00f6sk\u00e4\u00e4n olleet sen arvoisia. He takertuivat kiinni tekstiin ruumiillisesta syntym\u00e4st\u00e4. Toisesta syntym\u00e4st\u00e4 he eiv\u00e4t tienneet mit\u00e4\u00e4n, kuten moisille narreille tuleekin k\u00e4yd\u00e4.<\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 on nyt Israelin kansan kuningas ja hallitsija, Herramme Jeesus Kristus, joka syntyi kuningas Herodeksen aikana Beetlehemiss\u00e4 oikeana, todellisena ihmisen\u00e4 luonnollisesta \u00e4idist\u00e4, kuitenkin ilman miehen siement\u00e4. H\u00e4n sikisi Pyh\u00e4st\u00e4 Hengest\u00e4. T\u00e4ll\u00e4 todellisella ihmisell\u00e4 on my\u00f6s nimi, joka kuuluu:<em>Egressus ab antiquis diebus<\/em>, H\u00e4n, joka on l\u00e4htenyt ja syntynyt ennen maailman alkua, ennen kuin p\u00e4ivi\u00e4 on ollut. N\u00e4in h\u00e4net tulee oppia tuntemaan, ett\u00e4 h\u00e4n on tosi ihminen, syntynyt ajallisesti Beetlehemiss\u00e4, ja my\u00f6s tosi Jumala, syntynyt ennen ajan alkua ikuisuudessa.<\/p>\n<p>T\u00e4st\u00e4 maailma raivostuu ja tulee mielett\u00f6m\u00e4ksi. Se ei n\u00e4et kykene sovittamaan n\u00e4it\u00e4 kahta syntym\u00e4\u00e4 yhteen, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4 lapsi on l\u00e4ht\u00f6isin eli syntyisin Beetlehemist\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4n on tullut ruumiillisesti ihmiseksi neitsyt Mariasta, ja ett\u00e4 h\u00e4n kuitenkin on l\u00e4ht\u00f6isin eli syntyisin my\u00f6s ennen maailman alkua, jolloin ei viel\u00e4 oltu luotu vaimoa, avios\u00e4\u00e4ty\u00e4, aurinkoa eik\u00e4 kuuta. Kenest\u00e4 h\u00e4n sitten lienee syntyisin, jos h\u00e4n on syntynyt ennen maailman alkua? Ei kenest\u00e4k\u00e4\u00e4n muusta kuin Jumalasta. Sen t\u00e4hden h\u00e4nen t\u00e4ytyy olla ikuinen Jumala. Ennen maailman alkua ei n\u00e4et ollut olemassa mit\u00e4\u00e4n muuta kuin Jumala. Jos maailma uskoisi, ett\u00e4 Jumala on luonut taivaan ja maan, sen t\u00e4ytyisi p\u00e4\u00e4tell\u00e4 n\u00e4in: Jos t\u00e4m\u00e4 on l\u00e4ht\u00f6isin eli syntynyt ennen maailman alkua, t\u00e4ytyy h\u00e4nen olla l\u00e4ht\u00f6isin eli syntyisin Jumalasta, ja h\u00e4nen t\u00e4ytyy olla itse Jumala. Sill\u00e4 ennen maailman alkua ei ole mit\u00e4\u00e4n muuta kuin Jumala. Kaikki luotu on n\u00e4et Jumalan luomaa tai tekem\u00e4\u00e4. Mutta Jumalaa ei ole luotu, vaan h\u00e4n on Luoja itse. Jumalan ja luomakunnan lis\u00e4ksi ei ole mit\u00e4\u00e4n muuta.<\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 on kuningas, joka saa kaiken aikaan. Sill\u00e4 jos Kristus olisi pelkk\u00e4 ihminen, ei h\u00e4n olisi ollut meille avuksi, ja perkele olisi niellyt meid\u00e4t kaikki. Kuolema olisi n\u00e4et surmannut h\u00e4net yht\u00e4 hyvin kuin kaikki muut. Sek\u00e4\u00e4n ei olisi auttanut, ett\u00e4 h\u00e4n on syntynyt neitsyest\u00e4. Sill\u00e4 on paljon ihmeellisemp\u00e4\u00e4, ett\u00e4 Jumala teki Eevan kylkiluusta, kuin ett\u00e4 neitsyt synnytt\u00e4\u00e4. Neitsyt on n\u00e4et vaimonkuva, joka sit\u00e4 paitsi on luotu sit\u00e4 varten, ett\u00e4 h\u00e4n synnytt\u00e4\u00e4 lapsia. Sen t\u00e4hden ei perkele eik\u00e4 kuolema olisi siit\u00e4 v\u00e4litt\u00e4nyt, ett\u00e4 h\u00e4n on syntynyt neitsyt Mariasta. Mutta sill\u00e4 on merkityst\u00e4, ett\u00e4 neitsyt ei kanna ainoastaan poikaa, vaan sellaista poikaa, joka on syntynyt ennen maailman alkua ja nyt j\u00e4lleen syntyy maailmaan. Sen t\u00e4hden on perkele, kuolema ja koko perkeleen valtakunta kukistettu, koska ne hirttiv\u00e4t itsens\u00e4 sellaiseen ihmiseen, joka on l\u00e4htenyt eli syntynyt ennen kuin maailma oli olemassa. Jos nimitt\u00e4in n\u00e4in ei olisi, ja h\u00e4n olisi ollut l\u00e4ht\u00f6isin vain Beetlehemist\u00e4, olisi kuolema surmannut h\u00e4net yht\u00e4 lailla kuin sinut ja minut, neitsyt Marian, Johannes Kastajan ja muut suuret pyh\u00e4t. Mutta h\u00e4n on l\u00e4ht\u00f6isin ikuisuudesta. Sen vuoksi t\u00e4ytyy kuoleman, joka on t\u00e4h\u00e4n saakka kaikki ihmiset surmannut, t\u00e4m\u00e4n lapsen, Herran Jeesuksen, kohdalla joutua h\u00e4pe\u00e4\u00e4n. Sill\u00e4 koska h\u00e4n oli Jumala, ei jumaluus voinut kuolla eik\u00e4 tulla perkeleen kadottamaksi.<\/p>\n<p>Kuitenkin, koska h\u00e4n ajallisesti oli l\u00e4ht\u00f6isin Beetlehemist\u00e4 ja oli syntynyt maailmassa, kuten joku muu lapsi, t\u00e4ytyi h\u00e4nen kuolla. Ja koska h\u00e4n oli sit\u00e4 varten l\u00e4hetetty, t\u00e4ytyi h\u00e4nen tulla syntiseksi meid\u00e4n edest\u00e4mme ja antaa tuomita itsens\u00e4. T\u00e4st\u00e4 seuraa sitten, ett\u00e4 perkele ja kuolema vangitsevat itse itsens\u00e4. Ne k\u00e4yv\u00e4t h\u00e4nen kimppuunsa eiv\u00e4tk\u00e4 n\u00e4e pitemm\u00e4lle kuin h\u00e4nen l\u00e4htemiseens\u00e4 Beetlehemist\u00e4. Sen l\u00e4htemisen mukaan t\u00e4m\u00e4 lapsi on mahdollista surmata. Mutta kun h\u00e4n nyt makaa haudassa, lausuu h\u00e4n: Min\u00e4 olen syntynyt ennen maailman alkua. Ja voimalla h\u00e4n tempaa itsens\u00e4 irti haudasta, synnist\u00e4, kuolemasta ja perkeleest\u00e4, niin etteiv\u00e4t ne voi h\u00e4nt\u00e4 est\u00e4\u00e4.<\/p>\n<p>Profeetta tahtoo tuoda meille t\u00e4st\u00e4 ruhtinaasta sellaisen sanoman, ett\u00e4 h\u00e4nell\u00e4 on kaksi l\u00e4htemist\u00e4, tai, kuten me omalla kielell\u00e4mme sanomme, kaksi syntym\u00e4\u00e4. Sen t\u00e4hden h\u00e4n on sellainen persoona, joka on samanaikaisesti tosi Jumala ja tosi ihminen. Kuitenkin h\u00e4n on vain yksi persoona eik\u00e4 kaksi. On sanottava: Kristus on neitsyt Marian poika, joka on imenyt h\u00e4nen rintojaan, kuten kuka tahansa ihminen, ja h\u00e4n on kasvanut. Mutta sen ohella h\u00e4n on my\u00f6s syntynyt ikuisesta Is\u00e4st\u00e4 ennen maailman alkua ikuisuudessa. N\u00e4in siis n\u00e4m\u00e4 kaksi luontoa, jumalallinen ja inhimillinen, yhdeksi persoonaksi erottamattomasti yhteen liittynein\u00e4, ovat yksi Kristus, joka on tosi Jumala ja tosi ihminen. H\u00e4n on l\u00e4ht\u00f6isin eli syntyisin Beetlehemist\u00e4. H\u00e4n on my\u00f6s l\u00e4ht\u00f6isin eli syntyisin ikuisuudesta. H\u00e4n, jota Maria kutsuu pojakseen, on ikuisen Is\u00e4n Poika. Neitsyt Marian poika, ajassa syntynyt, ja ikuisen Is\u00e4n Poika on yksi ainoa Poika, ei kaksi poikaa. H\u00e4n on yksi ainoa persoona, ei kaksi persoonaa, yksi ainoa Kristus, Jumala ja ihminen, ei kaksi Kristusta.<\/p>\n<p>T\u00e4t\u00e4 ylipapit eiv\u00e4t sanoneet Herodekselle. H\u00e4n, tyranni, ei my\u00f6sk\u00e4\u00e4n ollut \u2013 kuten sanottu \u2013 sen arvoinen, ett\u00e4 h\u00e4nen olisi pit\u00e4nyt se tiet\u00e4\u00e4 tai k\u00e4sitt\u00e4\u00e4. He itsek\u00e4\u00e4n eiv\u00e4t sit\u00e4 k\u00e4sitt\u00e4neet. Mutta meid\u00e4n suurin lohdutuksemme ja turvamme on se, ett\u00e4 meill\u00e4 on sellainen Kuningas ja Herra, joka ei ole ainoastaan tosi ihminen, vaan my\u00f6s tosi Jumala, kaiken luomakunnan Luoja ja Herra, jolle synti, kuolema ja perkele eiv\u00e4t mahda yht\u00e4\u00e4n mit\u00e4\u00e4n.<\/p>\n<p>Se, joka nyt tahtoo edet\u00e4 oikein eik\u00e4 loukkaantua t\u00e4h\u00e4n persoonaan, k\u00e4sitt\u00e4k\u00f6\u00f6n ensin h\u00e4nen ensimm\u00e4isen l\u00e4htemisens\u00e4 Beetlehemist\u00e4 ja sen j\u00e4lkeen h\u00e4nen toisen l\u00e4htemisens\u00e4 ikuisuudesta. N\u00e4in profeettakin noudattaa t\u00e4t\u00e4 j\u00e4rjestyst\u00e4. H\u00e4n kirjoittaa ensin ruumiillisesta syntym\u00e4st\u00e4. H\u00e4n puhuu siit\u00e4 enemm\u00e4n kuin toisesta syntymisest\u00e4, joka on ikuisuudesta, vaikka t\u00e4m\u00e4 ikuinen syntyminen on tapahtunut ensin ikuisuudessa ja tuo ruumiillinen sen j\u00e4lkeen maailmassa. Olen usein sanonut ja sanon viel\u00e4: Se, joka tahtoo tuntea Jumalan ja ilman vaaraa mietiskell\u00e4 (<em>speculiren<\/em>) h\u00e4nt\u00e4, luokoon katseensa seimeen. Aloittakoon alhaalta ja oppikoon ensiksi tuntemaan neitsyt Marian pojan, joka on syntynyt Beetlehemiss\u00e4. Sen j\u00e4lkeen h\u00e4n oppii hyvin tuntemaan t\u00e4m\u00e4n lapsen, kuten teksti itsess\u00e4\u00e4n kertoo, kuka t\u00e4m\u00e4 neitsyen poika on, nimitt\u00e4in Kuningas ja Herra ikuisuudessa. Silloin t\u00e4m\u00e4 ei ole pelottavaa, vaan mit\u00e4 ihaninta ja lohduttavinta.<\/p>\n<p>Salomo lausuu:\u00a0<em>Qui scrutator est majestatis, opprimetur a gloria\u00a0<\/em>(Raskaitten asioiden tutkiminen on liian raskasta [latinan lause kuuluu sanatarkasti suunnilleen: Se, joka tutkii majesteettia, painetaan alas kunniasta, suom. huom.]). Se, joka tahtoo aloittaa ensiksi tutkimalla, miten Jumala hallitsee maailmaa, miten h\u00e4n on t\u00e4m\u00e4n ennalta valinnut ja tuota ei, miksi h\u00e4n ei est\u00e4nyt ennalta ihmisen lankeemusta, koska h\u00e4n tiet\u00e4\u00e4 kaiken \u2013 se joka tahtoo aloittaa t\u00e4llaisilla kysymyksill\u00e4 oppiakseen tuntemaan Jumalan (j\u00e4rkih\u00e4n on nen\u00e4k\u00e4s ja mielell\u00e4\u00e4n pohdiskelee sellaisia kysymyksi\u00e4), se taittaa todellisuudessa niskansa. Kuten Lucifer, paha henki, oli korskea ja siksi lankesi niin kauheasti. Ei tule aloittaa katosta, ennen kuin perustus on ensin pantu.<\/p>\n<p>Jos tahdot edet\u00e4 turvallisesti ja oikein tuntea Jumalan, niin pysyttele alhaalla, kuten profeetta t\u00e4ss\u00e4 tekee, niin ettet ensiksi tahdo tiet\u00e4\u00e4 Kristuksen l\u00e4htemist\u00e4 ennen maailman alkua, vaan ensin opit h\u00e4nen l\u00e4htemisens\u00e4 Beetlehemist\u00e4. Kuten Kristus itsekin opettaa:\u00a0<strong>&#8221;Min\u00e4 olen tie ja totuus ja el\u00e4m\u00e4; ei kukaan tule Is\u00e4n tyk\u00f6 muutoin kuin minun kauttani. Jos te olisitte tunteneet minut, niin te tuntisitte my\u00f6s minun Is\u00e4ni; t\u00e4st\u00e4 l\u00e4hin te tunnette h\u00e4net, ja te olette n\u00e4hneet h\u00e4net.&#8221;<\/strong>\u00a0(Joh. 14:6\u20137) Samoin:\u00a0<strong>&#8221;Filippus! Joka on n\u00e4hnyt minut, on n\u00e4hnyt Is\u00e4n; kuinka sin\u00e4 sitten sanot: \u2019N\u00e4yt\u00e4 meille Is\u00e4\u2019? Etk\u00f6 usko, ett\u00e4 min\u00e4 olen Is\u00e4ss\u00e4, ja ett\u00e4 Is\u00e4 on minussa? Niit\u00e4 sanoja, jotka min\u00e4 teille puhun, min\u00e4 en puhu itsest\u00e4ni; ja Is\u00e4, joka minussa asuu, tekee teot, jotka ovat h\u00e4nen.&#8221;\u00a0<\/strong>(Joh. 14: 9\u201310) Se, joka ei tahdo t\u00e4st\u00e4 aloittaa, vaan tahtoo heti yl\u00f6s korkeuksiin jumaluutta tutkimaan ja mietiskelem\u00e4\u00e4n sit\u00e4, miten Jumala hallitsee ja miten h\u00e4n on ankara Kuningas, miten h\u00e4n rankaisee ja surmaa, se lankeaa kunniasta, kuten Salomo sanoo (vrt. edell\u00e4 latinankielinen sitaatti, suom. huom.), ja h\u00e4nelle tapahtuu oikein.<\/p>\n<p>Sen t\u00e4hden oikea taito on t\u00e4m\u00e4: Se, joka tahtoo oikein oppia tuntemaan t\u00e4m\u00e4n lapsen, h\u00e4nen tulee menn\u00e4 Beetlehemiin, ts. ett\u00e4 h\u00e4n n\u00e4kee, miten t\u00e4m\u00e4 lapsi on syntynyt neitsyt Mariasta, ett\u00e4 h\u00e4n on tosi ihminen, minun lihaani, vertani ja luutani, kuitenkin ilman synti\u00e4, ja millainen virka h\u00e4nell\u00e4 on toimitettavana ja suoritettavana maailmassa, nimitt\u00e4in ett\u00e4 h\u00e4n \u2013 kuten Miika sanoo \u2013 on hallitsija, joka lunastaa kansansa synneist\u00e4 ja ikuisesta kuolemasta. Kun siis t\u00e4m\u00e4 on hyvin opittu ja t\u00e4m\u00e4 lapsi on l\u00f6ydetty seimest\u00e4, n\u00e4hty ja hyvin k\u00e4sitetty, silloin huomataan helposti itsest\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4 Marian poika on my\u00f6s Jumalan Poika, Is\u00e4st\u00e4 syntynyt ennen ajan alkua ikuisuudessa. H\u00e4nell\u00e4 on kaksi l\u00e4htemist\u00e4 eli syntym\u00e4\u00e4, ja kuitenkin h\u00e4n on yksi ainoa persoona. Jos siis tartut t\u00e4h\u00e4n ihmiseen, Kristukseen, niin olet tarttunut Jumalaan, jos kosket h\u00e4neen, kosket Jumalaan, jos palvot h\u00e4nt\u00e4, palvot Jumalaa ja jos pilkkaat h\u00e4nt\u00e4, pilkkaat Jumalaa. Sen vuoksi evankelista on arvostanut suuresti t\u00e4t\u00e4 profeetan lausumaa. Se on ollut my\u00f6s juutalaisten keskuudessa suuressa arvossa, vaikkakin he ovat k\u00e4sitt\u00e4neet sen lihallisesti ja ovat pit\u00e4neet silm\u00e4ll\u00e4 vain Beetlehemi\u00e4.<\/p>\n<p>Edelleen t\u00e4ss\u00e4 kerrotaan suurista junkkereista (alunperin: nuori aatelismies, yleisnimitys erilaisille herroille Lutherilla, suom. huom.), miten h\u00e4pe\u00e4llisesti he k\u00e4sittelev\u00e4t n\u00e4it\u00e4 kallisarvoisia, oivallisia sanoja. Ylpe\u00e4t, kopeat ylipapit ja kirjanoppineet halveksivat t\u00e4t\u00e4 lapsosta, Herodes-konna vainoaa h\u00e4nt\u00e4. T\u00e4m\u00e4 on nyt meid\u00e4n Herran Jumalamme taito: H\u00e4n voi panna t\u00e4llaisen erinomaisen tekstin ihmisten nen\u00e4n eteen, viel\u00e4p\u00e4 suuhun, niin ett\u00e4 he puhuvat siit\u00e4, laulavat ja sanovat sen, ja kuitenkaan he eiv\u00e4t ymm\u00e4rr\u00e4 siit\u00e4 sanaakaan. N\u00e4in k\u00e4y nyky\u00e4\u00e4nkin: keisari, kuninkaat, ruhtinaat, aateliset, porvarit ja talonpojat arvelevat osaavansa evankeliumin vallan erinomaisesti, mutta helvetin tulen he osaavat! Sill\u00e4 ylipapit ja kirjanoppineet osaavat t\u00e4m\u00e4n tekstin oikein hyvin ja puhuvat siit\u00e4. Herodes ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4 sen, kun se h\u00e4nelle saarnataan, ja l\u00e4hett\u00e4\u00e4 t\u00e4m\u00e4n tekstin mukaisesti viisaat Beetlehemiin ja \u2013 mik\u00e4 viel\u00e4 enemm\u00e4n \u2013 sanoo heille:\u00a0<strong>&#8221;Menk\u00e4\u00e4 ja tiedustelkaa tarkasti lasta; ja kun sen l\u00f6yd\u00e4tte, niin ilmoittakaa minulle, ett\u00e4 min\u00e4kin tulisin h\u00e4nt\u00e4 kumartamaan.&#8221;<\/strong>(Matt. 2:10) Oi, sin\u00e4 hurskas rikkaruoho, kuinka harras oletkaan! Mutta mit\u00e4 auttaa h\u00e4pe\u00e4llisi\u00e4, viheli\u00e4isi\u00e4 ihmisi\u00e4 se, ett\u00e4 heill\u00e4 on Jumalan sana ja he sen tuntevat, mutta eiv\u00e4t kuitenkaan ymm\u00e4rr\u00e4 siit\u00e4 v\u00e4h\u00e4\u00e4k\u00e4\u00e4n?<\/p>\n<p>On ihmeellinen asia, ett\u00e4 Herra Jumalamme antaa ihmisille sanansa eiv\u00e4tk\u00e4 n\u00e4m\u00e4 kuitenkaan sit\u00e4 haista eiv\u00e4tk\u00e4 maista. Ylist\u00e4n h\u00e4nt\u00e4 siit\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4n voi n\u00e4in tehd\u00e4. Syy on t\u00e4m\u00e4: he ovat ylpeit\u00e4, niin ett\u00e4 he halveksivat Jumalan sanaa, vaikka se jo on heill\u00e4. Olen usein sanonut ja sanon viel\u00e4: Soisin, ettei minun tarvitsisi en\u00e4\u00e4 saarnata. Sill\u00e4 ne, joille me nyt saarnaamme ja joilla nyt on evankeliumi, aiheuttavat meille mit\u00e4 suurinta mielipahaa. Heill\u00e4 on hallussaan hallinnon johto, valta, raha ja tavara, ja he ahdistavat kaikkia, mutta erityisesti meit\u00e4, jotka saarnaamme evankeliumia. No niin, jos sin\u00e4 ahdistat meit\u00e4, niin me sanomme sinulle takaisin: Sin\u00e4 et saa evankeliumista mit\u00e4\u00e4n, vaikka meid\u00e4n t\u00e4ytyy saarnata sit\u00e4 sinulle ja vaikka kuulet ja n\u00e4et sen ja tartut siihen, kuten Kristus sanoo:\u00a0<strong>&#8221;ett\u00e4 he, vaikka n\u00e4kev\u00e4t, eiv\u00e4t n\u00e4kisi, ja vaikka kuulevat, eiv\u00e4t ymm\u00e4rt\u00e4isi&#8221;\u00a0<\/strong>(Luuk. 8:10). Ja kuten kirjanoppineilla ja Herodeksella on profeetan sana:\u00a0<strong>&#8221;sinusta minulle tulee se, joka on oleva hallitsija\u2026&#8221;<\/strong>\u00a0He tiet\u00e4v\u00e4t n\u00e4m\u00e4 sanat, mutta mit\u00e4 he tiet\u00e4v\u00e4t, sit\u00e4 he eiv\u00e4t kuitenkaan tied\u00e4.<\/p>\n<p>Herra Jumalamme kohtelee h\u00e4pe\u00e4llisi\u00e4, kiitt\u00e4m\u00e4tt\u00f6mi\u00e4 ihmisi\u00e4, h\u00e4nen sanansa halveksijoita ja vainoojia siten, ett\u00e4 n\u00e4m\u00e4 kuulevat h\u00e4nen sanansa eiv\u00e4tk\u00e4 kuitenkaan kuule, viel\u00e4p\u00e4 saarnaavat sit\u00e4 eiv\u00e4tk\u00e4 kuitenkaan ymm\u00e4rr\u00e4 siit\u00e4 mit\u00e4\u00e4n. Vaikka meid\u00e4n porvarimme ja talonpoikamme k\u00e4sitt\u00e4isiv\u00e4t evankeliumin, en tahtoisi koskaan saarnata sen t\u00e4hden, ett\u00e4 he k\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t sit\u00e4 niin h\u00e4pe\u00e4llisesti v\u00e4\u00e4rin. Mutta nyt min\u00e4 saarnaan itselleni ja omilleni, jotka sit\u00e4 tarvitsevat. Muut saavat pelk\u00e4t kuoret, mutta heid\u00e4n t\u00e4ytyy olla ilman ydint\u00e4. He kuulevat soiton kaikua, mutta eiv\u00e4t itse soittoa. Herra Jumalamme on sellainen saarnaaja, joka antaa saarnansa julki siten, ett\u00e4 koko maailma kuulee sen, ja kuitenkaan sit\u00e4 eiv\u00e4t k\u00e4sit\u00e4 muut kuin hurskaat. Samoin kuin n\u00e4ill\u00e4 ylipapeilla, kirjanoppineilla ja Herodeksella on profeetan sana suussaan ja korvissaan, mutta he k\u00e4sitt\u00e4v\u00e4t siit\u00e4 yht\u00e4 paljon kuin lehm\u00e4.<\/p>\n<p>Sen vuoksi ei kenenk\u00e4\u00e4n pid\u00e4 ajatella: Minulla on evankeliumi eik\u00e4 se voi minulta puuttua. Tahdonpa p\u00e4\u00e4st\u00e4 perille siit\u00e4, onko sinulla todella evankeliumi vai ei. Jos sin\u00e4 uskot evankeliumin syd\u00e4mest\u00e4si ja se vaikuttaa parannusta sinussa, niin sinulla on se todella. Mutta jos tulet ylpe\u00e4ksi ja halveksit sit\u00e4, niin ei sinulla sit\u00e4 ole, vaan sin\u00e4 kuulet sen, kuten Herodes, ja puhut siit\u00e4, kuten ylipapit ja kirjanoppineet. Viisaat kuulevat sen oikein ja k\u00e4sitt\u00e4v\u00e4t sen, mutta Herodes pysyy konnana ja ylipapit ja kirjanoppineet lurjuksina.<\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 on ihmeellinen valtakunta, kun Kristuksella on sellaisia oppilaita. Toiset kuulevat h\u00e4nen sanansa ja k\u00e4sitt\u00e4v\u00e4t sen, mutta toiset kuulevat sen eiv\u00e4tk\u00e4 k\u00e4sit\u00e4 sit\u00e4. Ja t\u00e4m\u00e4 on meid\u00e4n lohdutuksemme: Maailma, paavi, piispat, viisaat, nokkelat jne. ovat paljon meit\u00e4 ylemp\u00e4n\u00e4, mit\u00e4 tulee rahaan, tavaraan, valtaan, viisauteen, kunniaan ja kaikkeen, mit\u00e4 maailmassa on, mutta t\u00e4ss\u00e4 kohdassa he ovat paljon meit\u00e4 alempana. Meid\u00e4n aarrettamme, rakasta evankeliumia, he eiv\u00e4t maista eiv\u00e4tk\u00e4 haista, vaikka he sit\u00e4 mit\u00e4 uutterimmin kuulevat, lukevat, opiskelevat, viel\u00e4p\u00e4 itse puhuvat siit\u00e4 ja opettavat sit\u00e4. Osoittaahan heid\u00e4n el\u00e4m\u00e4ns\u00e4 kylliksi, ett\u00e4 heill\u00e4 on paatuneiden juutalaisten kanssa korvat eiv\u00e4tk\u00e4 kuitenkaan kuule ja ovat n\u00e4kevin silmin sokeita.<\/p>\n<p>Suokoon Jumala armossaan meid\u00e4n yhdess\u00e4 viisaiden kanssa kuulla ja k\u00e4sitt\u00e4\u00e4 rakasta evankeliumia ja varjelkoon h\u00e4n meid\u00e4t paatumuksesta ja sokeudesta ikuisesti. Aamen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>W<sup>2<\/sup>\u00a013b, 1565\u20131573. Suomennos: Hannu Lehtonen. Raamatun sitaatit p\u00e4\u00e4asiassa KR 38. Otsikko suomentajan.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Martti Luther &#8221;Mutta sin\u00e4, Beetlehem Efrata, joka olet v\u00e4h\u00e4inen olemaan Juudan sukujen joukossa, sinusta minulle tulee se, joka on oleva hallitsija Israelissa, jonka alkuper\u00e4 on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista.&#8221; (Miik. 5:1) &nbsp; Te, rakkaani, olette t\u00e4n\u00e4\u00e4n kuulleet profeetta Miikan lausuman Jeesus-lapsesta, ett\u00e4 h\u00e4nen tuli synty\u00e4 Beetlehemiss\u00e4 ja ett\u00e4 h\u00e4nen valtakuntansa on toisenlainen kuin maailma ja perkeleen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":850,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[4],"tags":[5,20],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71"}],"collection":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=71"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2146,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71\/revisions\/2146"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/media\/850"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=71"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=71"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=71"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}