{"id":1840,"date":"2014-10-24T05:57:51","date_gmt":"2014-10-24T02:57:51","guid":{"rendered":"http:\/\/concordia.fi\/second\/?p=1840"},"modified":"2018-12-16T14:41:13","modified_gmt":"2018-12-16T11:41:13","slug":"elieserin-matka-mesopotamiaan-1-moos-2429-67","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/concordia.fi\/second\/2014\/10\/24\/elieserin-matka-mesopotamiaan-1-moos-2429-67\/","title":{"rendered":"Elieserin matka Mesopotamiaan (1.Moos.24:29\u201367)"},"content":{"rendered":"<p>Paul Kretzmann, USA<\/p>\n<p><strong>Elieser Betuelin kodissa <\/strong><\/p>\n<p>24:29\u201330: <strong>\u201dRebekalla oli veli, jonka nimi oli Laaban; ja Laaban riensi ulos miehen luo l\u00e4hteelle. 30 Sill\u00e4 kun h\u00e4n n\u00e4ki nen\u00e4renkaan ja rannerenkaat sisarensa k\u00e4siss\u00e4 ja kuuli sisarensa Rebekan kertovan ja sanovan: \u2019N\u00e4in mies puhui minulle\u2019, meni h\u00e4n miehen luo; ja katso, h\u00e4n seisoi viel\u00e4 kamelien luona l\u00e4hteell\u00e4.\u201d<\/strong> Niiden joukossa, jotka kuulivat Rebekan j\u00e4nnitt\u00e4v\u00e4n kertomuksen, oli h\u00e4nen veljens\u00e4 Laaban. H\u00e4nen sisarensa n\u00e4ytt\u00e4mien kallisarvoisten lahjojen silm\u00e4ily sai Laabanin \u2013 jonka my\u00f6hemp\u00e4\u00e4n petollisuuteen viitataan my\u00f6s t\u00e4ss\u00e4 \u2013 rient\u00e4m\u00e4\u00e4n l\u00e4hteelle. H\u00e4n tuskin malttoi odottaa riitt\u00e4v\u00e4n kauan kuullakseen Rebekan kertoman keskustelun yksityiskohdat. H\u00e4n juoksi nopeasti ulos kaupungista ja l\u00f6ysi muukalaisen seisomassa l\u00e4hteell\u00e4 lep\u00e4\u00e4vien kameliensa luona.<\/p>\n<p>24:31: <strong>\u201dJa h\u00e4n sanoi h\u00e4nelle: \u2019Tule sis\u00e4\u00e4n, sin\u00e4 Herran siunattu. Mink\u00e4 t\u00e4hden seisot ulkona? Min\u00e4 olen valmistanut tilaa talossa ja sijaa kameleille.\u2019&#8221;<\/strong> Osoittaen aitoa it\u00e4maista vieraanvaraisuutta, vaikka siihen sekaantuikin joitakin itsekk\u00e4it\u00e4 motiiveja, Laaban kutsui Elieserin astumaan sis\u00e4lle kutsuen t\u00e4t\u00e4 Herran siunatuksi, sellaiseksi, jonka p\u00e4\u00e4ll\u00e4 lep\u00e4\u00e4 Herran suosio.<\/p>\n<p>24:32: <strong>\u201dNiin mies tuli taloon, ja Laaban riisui kamelit ja antoi kameleille olkia ja rehua sek\u00e4 h\u00e4nelle ja h\u00e4nen seuralaisilleen vett\u00e4 jalkojen pesemiseksi.\u201d<\/strong> Elieser otti viivyttelem\u00e4tt\u00e4 vastaan Laabanin kutsun. H\u00e4n tuli Betuelin taloon ja piti huolen siit\u00e4, ett\u00e4 hihnat, jotka pitiv\u00e4t kamelien kuormia kiinni, irrotettiin asianmukaisesti. Laaban toimitti sill\u00e4 v\u00e4lin ruokaa ja makuupaikan kameleille sek\u00e4 vett\u00e4 tapana olevaa jalkojen pesua varten ennen talon asuintiloihin astumista.<\/p>\n<p>24:33: <strong>\u201dSitten pantiin ruokaa h\u00e4nen eteens\u00e4, mutta h\u00e4n sanoi: \u2019En sy\u00f6, ennenkuin olen puhunut asiani\u2019. Laaban vastasi: \u2019Puhu\u2019. \u201d<\/strong>It\u00e4mainen tapa kielsi kaiken viittaamisen matkan tarkoitukseen, ennen kuin matkalaisen kaikki ruumiilliset tarpeet oli tyydytetty. Mutta Elieser t\u00e4ss\u00e4 ilmoitti is\u00e4nn\u00e4lleen, ettei h\u00e4n voinut ajatella sy\u00f6mist\u00e4, ennen kuin h\u00e4n oli kirjaimellisesti \u2019sanonut sanottavansa\u2019, ennen kuin h\u00e4n oli kertonut matkansa tarkoituksen. H\u00e4nen ep\u00e4itsek\u00e4s uskollisuutensa sai h\u00e4net asettamaan oman mukavuutensa is\u00e4nt\u00e4ns\u00e4 asian j\u00e4lkeen.<\/p>\n<p><strong>Elieser kertoo asiansa<\/strong><\/p>\n<p>24:34\u201335: <strong>\u201dH\u00e4n sanoi: \u2019Min\u00e4 olen Aabrahamin palvelija. 35 Herra on suuresti siunannut minun herraani, niin ett\u00e4 h\u00e4nest\u00e4 on tullut mahtava mies; h\u00e4n on antanut h\u00e4nelle pikkukarjaa ja raavaskarjaa, hopeata ja kultaa, palvelijoita ja palvelijattaria, kameleja ja aaseja.\u2019\u201d <\/strong>N\u00e4enn\u00e4isen huoleton omaisuuden luetteleminen auttaa kasvattamaan vaikutelmaa suuresta vauraudesta ja vallasta.<\/p>\n<p>24:36: <strong>\u201dJa Saara, herrani vaimo, on vanhalla i\u00e4ll\u00e4ns\u00e4 synnytt\u00e4nyt herralleni pojan; ja t\u00e4lle h\u00e4n on antanut kaiken omaisuutensa.\u201d<\/strong> Iisak oli kaiken t\u00e4m\u00e4n suuren varallisuuden perillinen.<\/p>\n<p>24: 37\u201344: <strong>\u201dJa herrani vannotti minua sanoen: \u2019\u00c4l\u00e4 ota pojalleni vaimoa kanaanilaisten tytt\u00e4rist\u00e4, joiden maassa min\u00e4 asun, 38 vaan mene minun is\u00e4ni kotiin ja sukuni luo ja ota sielt\u00e4 pojalleni vaimo\u2019. 39 Silloin min\u00e4 sanoin herralleni: \u2019Ent\u00e4 jos tytt\u00f6 ei seuraa minua?\u2019 40 H\u00e4n vastasi minulle: \u2019Herra, jonka edess\u00e4 min\u00e4 olen vaeltanut, l\u00e4hett\u00e4\u00e4 enkelins\u00e4 sinun kanssasi ja antaa matkasi onnistua, niin ett\u00e4 saat pojalleni vaimon minun suvustani ja is\u00e4ni perheest\u00e4. 41 Silloin, kun saavut sukuni luo, olet vapaa valasta, jonka minulle vannoit; jos he eiv\u00e4t h\u00e4nt\u00e4 sinulle anna, olet valasta vapaa\u2019. 42 Niin min\u00e4 t\u00e4n\u00e4\u00e4n tulin l\u00e4hteelle ja sanoin: \u2019Herra, minun herrani Aabrahamin Jumala, jos annat onnistua sen matkan, jolla olen, 43 salli tapahtua niin, ett\u00e4 se neitonen, joka minun seisoessani t\u00e4ss\u00e4 vesil\u00e4hteell\u00e4 tulee ammentamaan vett\u00e4 ja sanoessani h\u00e4nelle: Anna minun juoda v\u00e4h\u00e4n vett\u00e4 astiastasi, 44 vastaa minulle: Juo itse, ja min\u00e4 ammennan my\u00f6s sinun kameleillesi \u2013 ett\u00e4 h\u00e4n on se vaimo, jonka Herra on m\u00e4\u00e4r\u00e4nnyt minun herrani pojalle\u2019.\u201d<\/strong> My\u00f6s t\u00e4ss\u00e4 puheensa osassa, viitatessaan yksik\u00f6ss\u00e4 siihen neitoon, jonka h\u00e4n odotti tulevan l\u00e4hteelle, palvelija suuntaa kuulijoidensa huomion Rebekkaan.<\/p>\n<p>24:45\u201346: <strong>\u201dTuskin olin lakannut n\u00e4in puhumasta itsekseni, niin katso, Rebekka tuli sinne, vesiastia olallansa, astui alas l\u00e4hteelle ja ammensi. Ja min\u00e4 sanoin h\u00e4nelle: &#8217;Anna minun juoda&#8217;. 46 H\u00e4n laski nopeasti astian alas olaltansa ja sanoi: &#8217;Juo, min\u00e4 juotan my\u00f6s sinun kamelisi&#8217;. Niin min\u00e4 join, ja h\u00e4n juotti my\u00f6s kamelit.\u201d<\/strong><\/p>\n<p>24:47\u201348: <strong>\u201dJa min\u00e4 kysyin h\u00e4nelt\u00e4 sanoen: \u2019Kenenk\u00e4 tyt\u00e4r sin\u00e4 olet?\u2019 H\u00e4n vastasi: \u2019Olen Betuelin, Naahorin ja Milkan pojan, tyt\u00e4r\u2019. Niin min\u00e4 panin nen\u00e4renkaan h\u00e4nen nen\u00e4\u00e4ns\u00e4 ja rannerenkaat h\u00e4nen k\u00e4siins\u00e4. 48 Ja min\u00e4 kumarruin maahan ja rukoilin Herraa, kiitt\u00e4en Herraa, minun herrani Aabrahamin Jumalaa, joka oli johdattanut minut oikeata tiet\u00e4 saamaan herrani veljen tytt\u00e4ren <\/strong>(sanan laajemmassa merkityksess\u00e4, sill\u00e4 Rebekka oli Naahorin lapsenlapsi) <strong>h\u00e4nen pojalleen.\u201d <\/strong>Olosuhteisiin perustuva kertomus, johon sis\u00e4ltyi t\u00e4ysi kertomus rukouksesta, oli tarkoitettu osoittamaan, ett\u00e4 Herra oli todella jo ottanut asian Elieserin k\u00e4sist\u00e4. T\u00e4m\u00e4 kuulijoiden ep\u00e4ilem\u00e4tt\u00e4 t\u00e4ytyisi tunnustaa.<\/p>\n<p>24:49: <strong>\u201d\u2019Ja jos nyt tahdotte osoittaa suosiota ja uskollisuutta minun herralleni, niin ilmoittakaa se minulle; jollette, niin ilmoittakaa minulle sekin, k\u00e4\u00e4nty\u00e4kseni toisaalle, oikealle tai vasemmalle.\u2019\u201d <\/strong>Elieser vetoaa suoraan siihen yst\u00e4v\u00e4llisyyteen ja uskollisuuteen, jota Aabrahamin tulisi saada osakseen sukulaisiltaan. Joka tapauksessa h\u00e4n odotti heid\u00e4n antavan h\u00e4nelle selv\u00e4n tiedon kannastaan asiaan, jotta h\u00e4n voisi tiet\u00e4\u00e4 tarkasti, mit\u00e4 tehd\u00e4 seuraavaksi. Pane merkille, ett\u00e4 asianmukaisessa ja p\u00e4tev\u00e4ss\u00e4 kihlauksessa, kuten Luther t\u00e4ss\u00e4 huomauttaa, kosinta suunnataan ensin nuoren naisen vanhemmille, eik\u00e4 salaisella kihlauksella ole mit\u00e4\u00e4n p\u00e4tevyytt\u00e4 Jumalan edess\u00e4.<\/p>\n<p><strong>Rebekka suostuu Iisakin morsiameksi<\/strong><\/p>\n<p>24:50: <strong>\u201dLaaban ja Betuel vastasivat sanoen: \u2019Herralta t\u00e4m\u00e4 on tullut; emme voi t\u00e4ss\u00e4 asiassa puhua sinulle hyv\u00e4\u00e4 emmek\u00e4 pahaa\u2019.\u201d<\/strong> Koko asia oli edennyt t\u00e4h\u00e4n pisteeseen niin selv\u00e4sti Herran v\u00e4litt\u00f6m\u00e4n johdatuksen alaisena, etteiv\u00e4t Betuel, Rebekan is\u00e4, ja Laaban, h\u00e4nen veljens\u00e4, voineet muuta kuin tunnustaa Herran tahdon. Heill\u00e4 ei ollut mit\u00e4\u00e4n sanottavana, ei mit\u00e4\u00e4n muutosta ehdotettavana (4. Moos. 24:13; 2. Sam. 13:22).<\/p>\n<p>24:51: <strong>\u201d\u2019Katso, siin\u00e4 on Rebekka edess\u00e4si, ota h\u00e4net ja mene. Tulkoon h\u00e4n herrasi pojan vaimoksi, niinkuin Herra on sanonut.\u2019&#8221;<\/strong> N\u00e4in oli otettu ensimm\u00e4inen askel p\u00e4tev\u00e4\u00e4n kihlaukseen: Elieser oli pyyt\u00e4nyt Rebekkaa puolisoksi is\u00e4nn\u00e4llens\u00e4 Iisakille ja siihen oli suostuttu. Vanhemmat antavat lapsensa avioliittoon. Laaban lasketaan t\u00e4ss\u00e4 kuuluvaksi Rebekan synnynn\u00e4isiin suojelijoihin perheen vanhempana poikana, jolle is\u00e4 oli uskonut k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4 kaikkien asioidensa hoidon.<\/p>\n<p>24:52: <strong>\u201dKuultuaan heid\u00e4n sanansa Aabrahamin palvelija kumartui maahan Herran eteen.\u201d<\/strong> H\u00e4nen ensimm\u00e4iset ajatuksensa olivat siten kiitollisuus Herraa kohtaan, joka oli antanut h\u00e4nen matkalleen niin hyv\u00e4n menestyksen sallien h\u00e4nen saada p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen sen tarkoitus jo saapumisiltana. Kun n\u00e4emme Herran armollisen k\u00e4den johdattavan asioita el\u00e4m\u00e4ss\u00e4mme, meid\u00e4n tulisi tehd\u00e4 k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ksi kiitt\u00e4\u00e4 Herraa kaikesta h\u00e4nen hyvyydest\u00e4\u00e4n meit\u00e4 kohtaan.<\/p>\n<p>24:53: <strong>\u201dSitten palvelija otti esille hopea- ja kultakaluja sek\u00e4 vaatteita ja antoi ne Rebekalle.\u201d <\/strong>N\u00e4m\u00e4 olivat tavanmukaisia lahjoja tulevalle morsiamelle: erilaisia kulta- ja hopeakoruja sek\u00e4 kallisarvoisia vaatteita. <strong>My\u00f6skin h\u00e4nen veljelleen ja \u00e4idilleen h\u00e4n antoi kallisarvoisia lahjoja.\u201d <\/strong>Perheelle annettiin kihlajaislahjoja, kalliita tavaroita, jotka oli ehk\u00e4 ostettu kalliilla hinnalla foinikialaisilta tai arabialaisilta kauppiailta.<\/p>\n<p>24:54: <strong>\u201dJa he s\u00f6iv\u00e4t ja joivat, h\u00e4n ja h\u00e4nen seuralaisensa, ja olivat siell\u00e4 y\u00f6t\u00e4.\u201d<\/strong> Kun Elieser oli nyt suorittanut menestyksellisesti sen teht\u00e4v\u00e4n, jonka h\u00e4nen herransa oli h\u00e4nelle uskonut, oli h\u00e4n vapaa nauttimaan is\u00e4ntiens\u00e4 vieraanvaraisuudesta miestens\u00e4 kanssa. <strong>\u201dMutta kun he olivat nousseet seuraavana aamuna, sanoi h\u00e4n: \u2019P\u00e4\u00e4st\u00e4k\u00e4\u00e4 minut menem\u00e4\u00e4n herrani luo\u2019.\u201d<\/strong> Nainen, jonka Jumala oli m\u00e4\u00e4r\u00e4nnyt Iisakin vaimoksi, oli nyt l\u00f6ydetty, mutta Elieser, uskollisena palvelijana, jolle h\u00e4nen herransa etu oli aina t\u00e4rkein, kiirehti toimittamaan tulevan morsiamen Iisakille ja siten saattamaan teht\u00e4v\u00e4ns\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen.<\/p>\n<p>24:55: <strong>\u201dTyt\u00f6n veli ja \u00e4iti vastasivat: \u2019Anna tyt\u00f6n viipy\u00e4 luonamme viel\u00e4 joku aika, edes kymmenen p\u00e4iv\u00e4\u00e4. Sitten saat l\u00e4hte\u00e4.\u2019&#8221;<\/strong> He rakastivat Rebekkaa ja halusivat kovasti, ett\u00e4 h\u00e4n viipyisi heid\u00e4n luonaan ainakin kymmenen p\u00e4iv\u00e4\u00e4.<\/p>\n<p>24:56: <strong>\u201dMutta h\u00e4n sanoi heille: \u2019\u00c4lk\u00e4\u00e4 viivytt\u00e4k\u00f6 minua, koska Herra on antanut matkani onnistua. P\u00e4\u00e4st\u00e4k\u00e4\u00e4 minut menem\u00e4\u00e4n, tahdon l\u00e4hte\u00e4 herrani luo\u2019.&#8221; <\/strong>Elieser, onnellisena hankkeensa menestymisest\u00e4, tunsi, ettei h\u00e4n voinut tietoisesti suostua viivytykseen, vaan ett\u00e4 h\u00e4nen t\u00e4ytyi palata heti takaisin.<\/p>\n<p>24:57: <strong>\u201dHe vastasivat: \u2019Kutsukaamme t\u00e4nne tytt\u00f6 ja kysyk\u00e4\u00e4mme h\u00e4nelt\u00e4 itselt\u00e4\u00e4n\u2019.&#8221;<\/strong> Asian oli m\u00e4\u00e4r\u00e4 riippua Rebekan p\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4.<\/p>\n<p>24:58: <strong>\u201dJa he kutsuivat Rebekan ja sanoivat h\u00e4nelle: \u2019Tahdotko l\u00e4hte\u00e4 t\u00e4m\u00e4n miehen kanssa?\u2019 H\u00e4n vastasi: \u2019Tahdon\u2019.\u201d<\/strong> Yksinkertainen, Rebekalle luonteenomainen, ponteva vastaus sis\u00e4lsi sek\u00e4 h\u00e4nen suostumisensa avioliittoon Iisakin kanssa ett\u00e4 h\u00e4nen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksens\u00e4 l\u00e4hte\u00e4 v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti. Vaikka antaminen avioliittoon on vanhempien etuoikeus, niin silti tytt\u00f6\u00e4 ei pit\u00e4isi pakottaa avioliittoon ilman h\u00e4nen suostumustaan, kuten Luther huomauttaa.<\/p>\n<p>24:59: <strong>\u201dNiin he l\u00e4hettiv\u00e4t sisarensa Rebekan imett\u00e4jineen matkalle Aabrahamin palvelijan ja h\u00e4nen miestens\u00e4 mukana.\u201d<\/strong> Laaban esitet\u00e4\u00e4n j\u00e4lleen p\u00e4\u00e4henkil\u00f6n\u00e4, joka toimii Betuelin ja t\u00e4m\u00e4n vaimon puolesta, ja Rebekan annetaan virallisesti tulla Iisakin morsiameksi, jonka omaksi h\u00e4n oli nyt sitoutunut sanallaan.<\/p>\n<p>24:60: <strong>\u201dJa he siunasivat Rebekan ja lausuivat h\u00e4nelle: \u2019Oi sisaremme, tulkoon sinusta tuhat kertaa kymmenentuhatta, ja vallatkoot sinun j\u00e4lkel\u00e4isesi vihamiestens\u00e4 portit!\u2019\u201d<\/strong> Ett\u00e4 Rebekan j\u00e4lkel\u00e4isten m\u00e4\u00e4r\u00e4 olisi lukematon joukko ja ett\u00e4 kaikki h\u00e4nen j\u00e4lkel\u00e4isens\u00e4 olisivat aina voitokkaita kaikkia vihollisiaan vastaan, oli vilpit\u00f6n ja rakkaudellinen siunaus, jolla h\u00e4nen sukulaisensa raskain syd\u00e4min siunasivat h\u00e4net p\u00e4\u00e4st\u00e4ess\u00e4\u00e4n h\u00e4net menem\u00e4\u00e4n. Elieserin ty\u00f6 Rebekan kosinnassa oli alkanut hyvin suotuisasti. Jumala itse oli ilmiselv\u00e4sti siunannut kihlauksen. Niinp\u00e4 oli paras kiiruhtaa eteenp\u00e4in avioliiton t\u00e4yttymiseen, etteiv\u00e4t pahat kielet kylv\u00e4isi ep\u00e4sopua.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Iisakin ja Rebekan avioliitto<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>24:61: <strong>\u201dJa Rebekka nousi palvelijattarineen, ja he istuivat kamelien selk\u00e4\u00e4n ja seurasivat miest\u00e4. Niin palvelija otti Rebekan mukaansa ja l\u00e4hti matkalle.\u201d<\/strong> Niin Elieser l\u00e4hti Rebekan kanssa. Rebekka otti mukaansa vanhan imett\u00e4j\u00e4ns\u00e4, Deboran (1. Moos. 35:8) sek\u00e4 lis\u00e4ksi joukon palvelijattaria, seuralaisiaan.<\/p>\n<p>24:62: <strong>\u201dJa Iisak oli tulossa Lahai-Roin kaivon tienoilta; h\u00e4n asui n\u00e4et Etel\u00e4maassa.\u201d<\/strong> T\u00e4st\u00e4 huomautuksesta k\u00e4y ilmi, ett\u00e4 ainakin Iisak, ellei h\u00e4nen is\u00e4ns\u00e4kin, oli siirtynyt Kanaanin etel\u00e4iseen osaan, l\u00e4helle Haagarin l\u00e4hdett\u00e4 (1. Moos. 16:14), luultavasti tarkastaakseen laumoja t\u00e4ss\u00e4 osassa maata.<\/p>\n<p>24:63: <strong>\u201dJa Iisak oli illan suussa l\u00e4htenyt kedolle k\u00e4yskentelem\u00e4\u00e4n.\u201d<\/strong> Iisak meni illan suussa kedolle mietiskelem\u00e4\u00e4n, pohdiskelemaan ja rukoilemaan, hyvin todenn\u00e4k\u00f6isesti my\u00f6s ajatellen hyvin t\u00e4rke\u00e4\u00e4 askelta, h\u00e4nen l\u00e4hestyv\u00e4\u00e4 avioliittoaan. <strong>\u201dJa kun h\u00e4n nosti silm\u00e4ns\u00e4, n\u00e4ki h\u00e4n kamelien l\u00e4hestyv\u00e4n.\u201d<\/strong> H\u00e4n luultavasti tunnisti ne heti niiksi, jotka kuuluivat h\u00e4nen talouteensa.<\/p>\n<p>24:64: <strong>\u201dKun Rebekka nosti silm\u00e4ns\u00e4 ja n\u00e4ki Iisakin, laskeutui h\u00e4n nopeasti maahan kamelin sel\u00e4st\u00e4.\u201d <\/strong>H\u00e4n pudottautui tai hypp\u00e4si alas kamelin sel\u00e4st\u00e4, jolla h\u00e4n ratsasti. T\u00e4m\u00e4 toiminta kuvasti h\u00e4nen tarmoaan ja nopeaa p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen tekoaan. Oli tapana, ett\u00e4 ratsastaja laskeutui el\u00e4imen sel\u00e4st\u00e4, jolla h\u00e4n oli ratsastamassa, kun h\u00e4n tapasi jonkun huomattavan henkil\u00f6n.<\/p>\n<p>24:65: <strong>\u201dJa kysyi palvelijalta: \u2019Kuka on tuo mies, joka tulee kedolla meit\u00e4 vastaan?\u2019\u201d <\/strong>N\u00e4m\u00e4 sanat Rebekka osoitti Elieserille sen j\u00e4lkeen, kun h\u00e4n oli laskeutunut kamelin sel\u00e4st\u00e4. <strong>\u201dPalvelija vastasi: \u2019H\u00e4n on minun herrani\u2019. Niin h\u00e4n otti hunnun ja verhoutui siihen.\u201d<\/strong> H\u00e4n veti alas viitan tapaisen verhon, joka peitti h\u00e4nen p\u00e4\u00e4ns\u00e4, sill\u00e4 oli tapana, ett\u00e4 morsian n\u00e4ytt\u00e4ytyi sulhasen edess\u00e4 verhottuna.<\/p>\n<p>24:66: <strong>\u201dJa palvelija kertoi Iisakille kaikki, mit\u00e4 h\u00e4n oli toimittanut.\u201d<\/strong> H\u00e4n antoi lyhyen raportin matkastaan ja sen menestyksest\u00e4.<\/p>\n<p>24:67: <strong>\u201dJa Iisak vei Rebekan \u00e4itins\u00e4 Saaran majaan ja otti h\u00e4net luokseen, ja h\u00e4nest\u00e4 tuli h\u00e4nen vaimonsa, ja h\u00e4n rakasti h\u00e4nt\u00e4. Niin Iisak sai lohdutuksen \u00e4itins\u00e4 kuoltua.\u201d<\/strong> Herra itse vaikutti Iisakin syd\u00e4mess\u00e4 todellisen miehen rakkauden naista kohtaan, joka niin selv\u00e4sti oli m\u00e4\u00e4r\u00e4tty h\u00e4nen vaimokseen. Niin h\u00e4n vei h\u00e4net Hebroniin, Saaran telttaan, jossa Aabrahamin p\u00e4\u00e4paikka oli sijainnut. T\u00e4ll\u00e4 tavalla suru, joka oli vallannut Iisakin h\u00e4nen \u00e4itins\u00e4 kuoleman j\u00e4lkeen, lievittyi v\u00e4hitellen. Siten avioliitto, joka oli alkanut Jumalaan luottaen, vietiin eteenp\u00e4in h\u00e4nen siunaamanaan.<\/p>\n<p><em>Suomennos: Hannu Lehtonen <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paul Kretzmann, USA Elieser Betuelin kodissa 24:29\u201330: \u201dRebekalla oli veli, jonka nimi oli Laaban; ja Laaban riensi ulos miehen luo l\u00e4hteelle. 30 Sill\u00e4 kun h\u00e4n n\u00e4ki nen\u00e4renkaan ja rannerenkaat sisarensa k\u00e4siss\u00e4 ja kuuli sisarensa Rebekan kertovan ja sanovan: \u2019N\u00e4in mies puhui minulle\u2019, meni h\u00e4n miehen luo; ja katso, h\u00e4n seisoi viel\u00e4 kamelien luona l\u00e4hteell\u00e4.\u201d Niiden [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[349,320,17],"tags":[368,336,299,367,24,337,104],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1840"}],"collection":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1840"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1840\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1841,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1840\/revisions\/1841"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1840"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1840"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1840"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}