{"id":1621,"date":"2013-10-18T06:00:26","date_gmt":"2013-10-18T03:00:26","guid":{"rendered":"http:\/\/concordia.fi\/second\/?p=1621"},"modified":"2018-12-16T14:43:34","modified_gmt":"2018-12-16T11:43:34","slug":"iisakin-syntyma-ja-ismaelin-karkottaminen-1-moos-21","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/concordia.fi\/second\/2013\/10\/18\/iisakin-syntyma-ja-ismaelin-karkottaminen-1-moos-21\/","title":{"rendered":"Iisakin syntym\u00e4 ja Ismaelin karkottaminen (1.Moos.21)"},"content":{"rendered":"<p>Paul Kretzmann, USA<\/p>\n<p>Iisakin syntym\u00e4, ymp\u00e4rileikkaus ja vieroittaminen<br \/>\n21:1: \u201dJa Herra piti Saarasta huolen, niin kuin oli luvannut; ja Herra teki Saaralle, niin kuin oli puhunut.\u201d Herra piti Saarasta huolen tekem\u00e4ll\u00e4 h\u00e4nelle lupauksensa mukaan. H\u00e4n antoi Saaralle sen, mit\u00e4 t\u00e4m\u00e4 oli monta vuotta kaivannut, oman lapsen. Lapset ovat hyv\u00e4n Jumalan lahja.<br \/>\n21:2: \u201dJa Saara tuli raskaaksi ja synnytti Aabrahamille pojan h\u00e4nen vanhoilla p\u00e4ivill\u00e4\u00e4n, juuri sin\u00e4 aikana, jonka Jumala oli h\u00e4nelle sanonut.\u201d Jumalan lupaus t\u00e4yttyi kirjaimellisesti, sill\u00e4 juuri sin\u00e4 ajankohtana, jonka h\u00e4n oli maininnut viimeisen vierailunsa aikana, lupauksen lapsi syntyi \u2013 muukalaisena itse asiassa, koska Aabraham oleskeli yh\u00e4 filistealaisten maassa. Iisakin syntym\u00e4 oli Saaralta uskon teko. Kaikista inhimillist\u00e4 heikkouksistaan huolimatta h\u00e4n oli oikea Herran lapsi (Hepr. 11:11).<br \/>\n21:3: \u201dJa Aabraham nimitti poikansa, joka h\u00e4nelle oli syntynyt, sen, jonka Saara oli h\u00e4nelle synnytt\u00e4nyt, Iisakiksi.\u201d Painopiste on j\u00e4lleen siin\u00e4 seikassa, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4 oli lupauksen lapsi, Aabrahamin lapsi, ei orjattaren, vaan Saaran, h\u00e4nen vaimonsa lapsi. H\u00e4n suostui Jumalan k\u00e4skyyn antamalla pojalleen nimeksi Iisak (\u2019h\u00e4n joka nauraa\u2019), 1.Moos. 17:19. Kuten Aabrahamin iloisen naurun oli aiheuttanut suuri ristiriita ajatuksen ja todellisuuden v\u00e4lill\u00e4, niin Iisakin syntym\u00e4 oli Jumalan laupeuden ihme, josta syyst\u00e4 poika oli aina oleva iloisen ja kiitollisen mietiskelyn kohde.<br \/>\n21:4: \u201dJa Aabraham ymp\u00e4rileikkasi poikansa Iisakin, t\u00e4m\u00e4n ollessa kahdeksan p\u00e4iv\u00e4n vanha, niin kuin Jumala oli h\u00e4nen k\u00e4skenyt tehd\u00e4. (1. Moos. 17: 11, 12) 5. Aabraham oli sadan vuoden vanha, kun h\u00e4nen poikansa Iisak syntyi h\u00e4nelle. 6. Ja Saara sanoi: \u2019Jumala on saattanut minut naurunalaiseksi; kuka ikin\u00e4 saa t\u00e4m\u00e4n kuulla, se nauraa minulle.\u2019 (KR 92: \u201dJumala on antanut minulle aiheen iloon ja nauruun, ja jokainen, joka t\u00e4st\u00e4 kuulee, iloitsee ja nauraa minun kanssani.\u201d) 7. Ja h\u00e4n sanoi viel\u00e4: \u2019Kuka olisi tiennyt sanoa Aabrahamille: Saara on imett\u00e4v\u00e4 lapsia? Ja nyt min\u00e4 kuitenkin olen synnytt\u00e4nyt h\u00e4nelle pojan h\u00e4nen vanhoilla p\u00e4ivill\u00e4\u00e4n.\u2019&#8221; Se oli suuren ilon aihe, sill\u00e4 \u2013 viitaten nimeen, jonka Herra oli lapselle valinnut \u2013 Saara huudahti: \u201dJumala on valmistanut minulle naurun; kaikki, jotka sen kuulevat, iloitsevat minun kanssani\u201d (huom. KR 38 k\u00e4\u00e4nt\u00e4\u00e4 t\u00e4ss\u00e4 toisin, KR 92 vastaa t\u00e4ss\u00e4 kohdassa Kretzmannin k\u00e4ytt\u00e4m\u00e4\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00e4). H\u00e4n oli t\u00e4ynn\u00e4 h\u00e4mm\u00e4styst\u00e4 ihmeenomaisesti annetusta lapsesta. Kuka olisi ikin\u00e4 ajatellut tai rohjennut ilmaista ajatuksen, ett\u00e4 h\u00e4nell\u00e4 tulisi viel\u00e4 olemaan oma lapsi hyv\u00e4ilt\u00e4v\u00e4ksi ja hoidettavaksi?<br \/>\n21:8: \u201dJa poika kasvoi, ja h\u00e4net vieroitettiin. Ja Aabraham laittoi suuret pidot siksi p\u00e4iv\u00e4ksi, jona Iisak vieroitettiin.\u201d Aabraham jakoi vaimonsa kiitollisuuden t\u00e4yteisen ilon ja teki poikansa vieroittamisesta suuren juhlap\u00e4iv\u00e4n asiaankuuluvin pidoin. T\u00e4m\u00e4 tapahtui Iisakin ollessa suunnilleen kolmen vuoden ik\u00e4inen. T\u00e4m\u00e4 kertomus muistuttaa meit\u00e4 suuremmasta ihmeest\u00e4, Jeesuksen syntym\u00e4st\u00e4, joka my\u00f6s, joskin paljon ihmeellisemm\u00e4ll\u00e4 tavalla, syntyi vastoin normaalia luonnon j\u00e4rjestyst\u00e4. Iisak on my\u00f6s kaikkien aikojen uskovien esikuva. Sill\u00e4 samoin kuin h\u00e4n syntyi Jumalan lupauksen voimasta, niin mekin olemme lupauksen hengellisi\u00e4 lapsia (Room. 9:8; Gal. 4:28; 1. Piet. 1:23).<br \/>\nHaagar ja Ismael karkotetaan<br \/>\n21:9: \u201dJa Saara n\u00e4ki egyptil\u00e4isen Haagarin pojan, jonka t\u00e4m\u00e4 oli Aabrahamille synnytt\u00e4nyt, ilvehtiv\u00e4n.\u201d Ismael toi ilmi tunteensa ivallisena pilkkanauruna, ehk\u00e4 jo Iisakin vieroituksen juhlap\u00e4iv\u00e4n\u00e4. Ep\u00e4usko, kateus ja ylpeys oli her\u00e4nnyt Ismaelissa sen t\u00e4hden, ett\u00e4 yksin Iisak oli talon perillinen. Se, ett\u00e4 Ismael matki Iisakia sek\u00e4 ivasi ja teki h\u00e4net naurunalaiseksi, ei voinut kauan j\u00e4\u00e4d\u00e4 salatuksi Saaralta.<br \/>\n21:10: \u201d[Ja] sanoi Aabrahamille: \u2019Aja pois tuo orjatar poikinensa, sill\u00e4 ei tuon orjattaren poika saa peri\u00e4 minun poikani, Iisakin, kanssa.\u2019\u201d T\u00e4ss\u00e4 ei ollut kysymys mit\u00e4tt\u00f6m\u00e4st\u00e4 kateudesta, vaan se, mit\u00e4 Saara sanoi, piti yht\u00e4 Herran lupauksen kanssa. T\u00e4h\u00e4n asti Haagaria oli suvaittu Aabrahamin talossa, mutta nyt Saara vaati, ett\u00e4 orjatar oli ajettava pois, ett\u00e4 Aabrahamin oli katkaistava kaikki yhteys h\u00e4neen ja h\u00e4nen poikaansa.<br \/>\n21:11: \u201dAabraham pahastui suuresti t\u00e4st\u00e4 puheesta poikansa t\u00e4hden.\u201d H\u00e4nen henkil\u00f6kohtainen kiintymyksens\u00e4 omaan lihaansa ja vereens\u00e4 ja se seikka, ett\u00e4 Jumala oli antanut h\u00e4nelle erityisi\u00e4, Ismaelia koskevia lupauksia (1. Moos. 17:18, 20), sai h\u00e4net ep\u00e4r\u00f6im\u00e4\u00e4n sellaisen askeleen ottamista.<br \/>\n21:12: \u201dMutta Jumala sanoi Aabrahamille: \u2019\u00c4l\u00e4 pahastu siit\u00e4 poikasi ja orjattaresi t\u00e4hden. Kuule Saaraa kaikessa, mit\u00e4 h\u00e4n sinulle sanoo, sill\u00e4 ainoastaan Iisakista sin\u00e4 saat nimellesi j\u00e4lkel\u00e4iset.\u2019\u201d Jumala ratkaisi asian Saaran eduksi. Aabrahamin tuli panna syrj\u00e4\u00e4n henkil\u00f6kohtaiset tunteensa ja ajatuksensa, sek\u00e4 Ismaelin ett\u00e4 Haagarin suhteen, ja kuulla vaimonsa \u00e4\u00e4nt\u00e4. Sill\u00e4 Iisakin oli m\u00e4\u00e4r\u00e4 olla Messiasta koskevan lupauksen kantaja; h\u00e4nen j\u00e4lkel\u00e4istens\u00e4 v\u00e4lityksell\u00e4 Herran siunauksen oli m\u00e4\u00e4r\u00e4 tulla kansoille, Messiaan persoonassa. Vrt. Room. 9:7, 8; Hebr. 11:18. Saaran sanoilla on erityinen hengellinen merkitys, kuten pyh\u00e4 Paavali osoittaa Gal. 4:29:ss\u00e4: \u201dMutta niin kuin lihan mukaan syntynyt silloin vainosi Hengen mukaan syntynytt\u00e4, niin nytkin.\u201d Lihallismieliset maailmanlapset ivaavat ja vainoavat hengellismielisi\u00e4 Jumalan lapsia. Herran tahto on, ett\u00e4 h\u00e4nen lastensa tulee erottautua kaikissa hengellisiss\u00e4 asioissa maailman lapsista ja v\u00e4ltt\u00e4\u00e4 kaikkia ansoja, jotka on asetettu niit\u00e4 varomattomia varten, jotka etsiv\u00e4t h\u00e4nen vihollistensa yst\u00e4vyytt\u00e4.<br \/>\n21:13: \u201dMutta my\u00f6skin orjattaren pojasta min\u00e4 teen suuren kansan, koska h\u00e4n on sinun j\u00e4lkel\u00e4isesi.\u201d Aabrahamin t\u00e4hden my\u00f6s orjattaren poika oli saava suuren osuuden t\u00e4m\u00e4n maailman hyvyyksist\u00e4.<br \/>\n21:14: \u201dVarhain seuraavana aamuna Aabraham otti leip\u00e4\u00e4 ja vesileilin ja antoi ne Haagarille, pannen ne h\u00e4nen olalleen, sek\u00e4 pojan, ja l\u00e4hetti h\u00e4net menem\u00e4\u00e4n. H\u00e4n l\u00e4hti ja harhaili Beerseban er\u00e4maassa.\u201d Kuten tavallista, Aabraham ei hukannut aikaa suorittaessaan velvollisuutensa, niin ep\u00e4mieluisaa kuin se olikin. Varhain seuraavana aamuna h\u00e4n varusti Haagarin leiv\u00e4ll\u00e4 ja vesileilill\u00e4 ja kutsui sitten Ismaelin, joka oli tuolloin l\u00e4hes seitsem\u00e4ntoista vuoden ik\u00e4inen nuorukainen. Kun n\u00e4m\u00e4 kaksi oli l\u00e4hetetty pois, he vaelsivat lounaaseen, luultavasti aikomuksena p\u00e4\u00e4st\u00e4 t\u00e4rkeimm\u00e4lle karavaanitielle kohti Egypti\u00e4. N\u00e4in tapahtui ero, jonka t\u00e4ytyi tulla ennemmin tai my\u00f6hemmin.<br \/>\nIsmael pelastuu hengiss\u00e4<br \/>\n21:15: \u201dMutta kun vesi loppui leilist\u00e4, heitti h\u00e4n pojan pensaan alle.\u201d Ilmeisesti Haagar eksyi tielt\u00e4 tai h\u00e4nelle sattui jokin virhearvio, sill\u00e4 vesi loppui leilist\u00e4 ennen kuin h\u00e4n p\u00e4\u00e4si l\u00e4hteelle. T\u00e4st\u00e4 aiheutuva k\u00e4rsimys tuli pian niin suureksi, ett\u00e4 poika ei kyennyt pysyttelem\u00e4\u00e4n pystyss\u00e4. Jonkin aikaa h\u00e4nen \u00e4itins\u00e4 kannatteli h\u00e4nt\u00e4, vet\u00e4en h\u00e4nt\u00e4 ja puolittain kantaen h\u00e4nt\u00e4 veden l\u00f6yt\u00e4misen toivossa. Mutta lopulta h\u00e4nen oli pakko antaa t\u00e4m\u00e4n vajota maahan. \u00c4idin rakkaudessaan h\u00e4n kuitenkin valitsi varjoisan paikan pensaan alla.<br \/>\n21:16: \u201d[Meni] ja istui syrj\u00e4\u00e4n jousenkantaman p\u00e4\u00e4h\u00e4n, sill\u00e4 h\u00e4n ajatteli: \u2019En voi n\u00e4hd\u00e4 pojan kuolevan.\u2019 Ja istuessaan siin\u00e4 syrj\u00e4ss\u00e4 h\u00e4n korotti \u00e4\u00e4nens\u00e4 ja itki.\u201d T\u00e4ss\u00e4 on lis\u00e4piirteit\u00e4 \u00e4idin sammumattomasta rakkaudesta. H\u00e4n ei voinut hyl\u00e4t\u00e4 poikaa kokonaan, vaikka h\u00e4n olisi ehk\u00e4 saanut apua. H\u00e4n ei voinut kest\u00e4\u00e4 sit\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4n n\u00e4kisi t\u00e4m\u00e4n k\u00e4rsiv\u00e4n ja luultavasti kuolevan janoon h\u00e4nen silmiens\u00e4 edess\u00e4. Niinp\u00e4 h\u00e4n istuutui sellaisen matkan p\u00e4\u00e4h\u00e4n, jolta jousimies yleens\u00e4 ampuu maaliin, ja h\u00e4n itki \u00e4\u00e4nekk\u00e4\u00e4sti antautuen t\u00e4ysin surunsa valtaan.<br \/>\n21:17\u201318: \u201dSilloin Jumala kuuli pojan valituksen, ja Jumalan enkeli huusi taivaasta Haagarille sanoen: \u2019Mik\u00e4 sinun on, Haagar? \u00c4l\u00e4 pelk\u00e4\u00e4, sill\u00e4 Jumala on kuullut pojan valituksen, siin\u00e4 miss\u00e4 h\u00e4n makaa. 18. Nouse, nosta poika maasta ja tartu h\u00e4nen k\u00e4teens\u00e4, sill\u00e4 min\u00e4 teen h\u00e4nest\u00e4 suuren kansan.\u2019&#8221; T\u00e4ss\u00e4 \u00e4\u00e4rimm\u00e4isess\u00e4 h\u00e4d\u00e4ss\u00e4 Ismael unohti kaiken ivailunsa ja k\u00e4\u00e4ntyi rukoilemaan niit\u00e4 rukouksia, jotka h\u00e4n oli oppinut is\u00e4ns\u00e4 talossa. Vastauksena t\u00e4h\u00e4n rukoukseen Jumalan Enkeli sanan erityisess\u00e4 merkityksess\u00e4, Jumalan Poika, joka oli ilmestynyt h\u00e4nelle kerran aiemmin (1. Moos. 16:9,13) k\u00e4ski, ettei h\u00e4nen tullut pel\u00e4t\u00e4 vaan nousta, nostaa poikansa ja tukea h\u00e4nt\u00e4. Pojan ei n\u00e4et ollut m\u00e4\u00e4r\u00e4 kuolla vaan el\u00e4\u00e4 ja tulla suuren kansan esi-is\u00e4ksi.<br \/>\n21:19: \u201dJa Jumala avasi h\u00e4nen silm\u00e4ns\u00e4, niin ett\u00e4 h\u00e4n huomasi vesikaivon. Ja h\u00e4n meni ja t\u00e4ytti leilin vedell\u00e4 ja antoi pojan juoda.\u201d Apu oli ollut tarjolla niin l\u00e4hell\u00e4, mutta koska Haagar oli ollut n\u00e4\u00e4ntymyksen vallassa, ei h\u00e4n huomannut l\u00e4hist\u00f6ll\u00e4 pulppuavaa l\u00e4hdett\u00e4. Nyt h\u00e4n t\u00e4ytti kantamansa leilin ja antoi pojalleen juotavaa pelastaen siten t\u00e4m\u00e4n hengen.<br \/>\n21:20\u201321. \u201dJa Jumala oli pojan kanssa, ja h\u00e4n kasvoi ja asui er\u00e4maassa, ja h\u00e4nest\u00e4 tuli jousimies. 21. Ja h\u00e4n asui Paaranin er\u00e4maassa; ja h\u00e4nen \u00e4itins\u00e4 otti h\u00e4nelle vaimon Egyptin maasta.\u201d Ismael kasvoi todellisena er\u00e4maan poikana el\u00e4en suuressa autiomaassa, joka ulottuu Kanaanin etel\u00e4isell\u00e4 rajalla Egyptist\u00e4 Arabiaan. Jumalan siunaus lep\u00e4si h\u00e4nen p\u00e4\u00e4ll\u00e4\u00e4n. H\u00e4nest\u00e4 tuli hyvin taitava jousimies, ja h\u00e4n meni naimisiin egyptil\u00e4isen naisen kanssa, jonka h\u00e4nen \u00e4itins\u00e4 oli h\u00e4nelle valinnut. Valitettavasti t\u00e4m\u00e4 seikka vahvisti pakanallista ainesta Ismaelin j\u00e4lkel\u00e4isiss\u00e4, ja se luultavasti sai aikaan, ett\u00e4 he hyvin pian hylk\u00e4siv\u00e4t todellisen Jumalan.<br \/>\nAabrahamin ja Abimelekin v\u00e4linen liitto<br \/>\n21:22\u201323: \u201dSiihen aikaan puhui Abimelek ja h\u00e4nen sotap\u00e4\u00e4llikk\u00f6ns\u00e4 Piikol Aabrahamille sanoen: \u2019Jumala on sinun kanssasi kaikessa, mit\u00e4 teet. 23. Vanno nyt t\u00e4ss\u00e4 minulle Jumalan kautta, ettet ole oleva petollinen minulle etk\u00e4 minun suvulleni etk\u00e4 j\u00e4lkel\u00e4isilleni, vaan tee sin\u00e4kin laupeus minulle ja sille maalle, jossa muukalaisena asut, niin kuin min\u00e4 olen sinulle tehnyt.\u2019\u201d Aabraham asui yh\u00e4 filistealaisten maassa ja n\u00e4m\u00e4 eiv\u00e4t voineet kielt\u00e4\u00e4 sit\u00e4, ett\u00e4 Aabrahamin yll\u00e4 lep\u00e4si erityinen siunaus. T\u00e4m\u00e4 sai Abimelekin lopulta ehdottamaan h\u00e4nen ja Aabrahamin v\u00e4list\u00e4 liittoa, jotta h\u00e4n varmistaisi t\u00e4m\u00e4n miehen yst\u00e4vyyden itselleen ja lapsilleen. Huomattavin ehto oli, ettei olisi mit\u00e4\u00e4n v\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4 tai petollista toimintaa. Abimelek muistuttaa Aabrahamia siit\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4n oli osoittanut t\u00e4lle armeliasta yst\u00e4v\u00e4llisyytt\u00e4 sin\u00e4 aikana, kun t\u00e4m\u00e4 eli Gerarissa (1. Moos. 20:15). H\u00e4n vetosi Aabrahamin jalomielisyyteen, kiitollisuuteen ja uskollisuuteen.<br \/>\n21:24: \u201dAabraham sanoi: \u2019Min\u00e4 vannon.\u2019\u201d H\u00e4n oli valmis tekem\u00e4\u00e4n sellaisen liiton. H\u00e4nell\u00e4 ei ollut toivetta siit\u00e4, ett\u00e4 h\u00e4n henkil\u00f6kohtaisesti omistaisi Kanaanin. Mutta ennen kuin h\u00e4n antoi mit\u00e4\u00e4n muita lupauksia, h\u00e4n teki eron yhteiskunnallisten ja yksityisten oikeuksien v\u00e4lill\u00e4.<br \/>\n21:25: \u201dAabraham nuhteli kuitenkin Abimelekia vesikaivon t\u00e4hden, jonka Abimelekin palvelijat olivat vallanneet.\u201d T\u00e4m\u00e4 oli ep\u00e4kohta, joka vaati sovittelua, ennen kuin mit\u00e4\u00e4n sopimusta voitiin tehd\u00e4.<br \/>\n21:26: \u201dMutta Abimelek vastasi: \u2019En tied\u00e4, kuka sen on tehnyt; et ole itse minulle mit\u00e4\u00e4n ilmoittanut, enk\u00e4 ole siit\u00e4 kuullut ennen kuin t\u00e4n\u00e4\u00e4n.\u2019\u201d T\u00e4m\u00e4 selitys, jota seurasi m\u00e4\u00e4r\u00e4ys palauttaa kaivo sen lailliselle omistajalle, oli riitt\u00e4v\u00e4. Se osoitti Abimelekin rehellisyyden kaikessa h\u00e4nen toiminnassaan.<br \/>\n21:27: \u201dSilloin Aabraham otti pikkukarjaa ja raavaskarjaa ja antoi Abimelekille; ja he tekiv\u00e4t molemmat kesken\u00e4ns\u00e4 liiton.\u201d Aabrahamin lahjat olivat merkki liitosta, jonka molemmat nyt virallisesti solmivat.<br \/>\n21:28\u201330: \u201dJa Aabraham asetti laumasta seitsem\u00e4n uuhikaritsaa erilleen muista. 29. Silloin Abimelek sanoi Aabrahamille: \u2019Mit\u00e4 tarkoittavat nuo seitsem\u00e4n karitsaa, jotka olet asettanut tuonne erilleen?\u2019 30. H\u00e4n vastasi: \u2019N\u00e4m\u00e4 seitsem\u00e4n karitsaa on sinun otettava minun k\u00e4dest\u00e4ni, todistukseksi minulle siit\u00e4, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4 kaivo on minun kaivamani.\u2019\u201d T\u00e4m\u00e4 oli erityinen toimitus sen kaivon suhteen, jonka Abimelekin palvelijat olivat anastaneet Aabrahamilta. Kun Abimelek yll\u00e4ttyneen\u00e4 kysyi t\u00e4m\u00e4n toimituksen tarkoitusta, h\u00e4n sai vastaukseksi, ett\u00e4 kuninkaan tuli ottaa ne Aabrahamin k\u00e4dest\u00e4 todistukseksi Aabrahamille, ett\u00e4 h\u00e4n oli kaivauttanut t\u00e4m\u00e4n kaivon. Aabraham asetti siis seitsem\u00e4n uuhikaritsaa erilleen muista, ei kaivon lunastamiseksi vaan turvatakseen omaisuutensa kaikkia mahdollisia tulevia vaatimuksia vastaan.<br \/>\n21:31: \u201dSiit\u00e4 kutsuttiin paikkaa Beersebaksi, koska he molemmat vannoivat siin\u00e4 toisilleen valan.\u201d He vahvistivat liittonsa valalla, ja sen vuoksi paikkaa kutsuttiin sen j\u00e4lkeen aina Beersebaksi, \u2019valakaivoksi\u2019. Se sijaitsee noin 40 kilometri\u00e4 Hebronista, Egyptiin menev\u00e4ll\u00e4 tiell\u00e4. Siell\u00e4 on t\u00e4n\u00e4kin p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kaksi kaivoa.<br \/>\n21:32: \u201dNiin he tekiv\u00e4t liiton Beersebassa. Ja Abimelek nousi ja Piikol, h\u00e4nen sotap\u00e4\u00e4llikk\u00f6ns\u00e4, ja he palasivat filistealaisten maahan.\u201d Se on: varsinaiseen Filisteaan, joka sijaitsi V\u00e4limeren rannikolla.<br \/>\n21:33\u201334: \u201dJa Aabraham istutti tamariskipuun Beersebaan ja huusi siin\u00e4 avuksi Herran, iankaikkisen Jumalan nime\u00e4. 34. Ja Aabraham asui kauan muukalaisena filistealaisten maassa.\u201d Aabraham menetteli t\u00e4\u00e4ll\u00e4 samalla tavalla kuin h\u00e4n oli menetellyt muissa paikoissa (1. Moos. 12:8; 13:18). Kun h\u00e4n oli istuttanut tamariskipuun, puun, joka kasvaa huomattavan korkeaksi ja tarjoaa paljon varjoa, h\u00e4n julisti siell\u00e4 ikuisen Jumalan nime\u00e4, p\u00e4\u00e4asiallisesti omalle huonekunnalleen, mutta my\u00f6s muille, jotka mahdollisesti tulivat t\u00e4t\u00e4 tiet\u00e4 pitkin. H\u00e4n jatkoi t\u00e4t\u00e4 niin kauan kuin h\u00e4n eli paimentolaisel\u00e4m\u00e4\u00e4 filistealaisten alueella, sill\u00e4 n\u00e4iden mielest\u00e4 t\u00e4m\u00e4 osa maata kuului heid\u00e4n hallintavaltansa alaisuuteen. Uskovien t\u00e4rkein teht\u00e4v\u00e4 maan p\u00e4\u00e4ll\u00e4 on ylist\u00e4\u00e4 Jumalan nime\u00e4, armoa ja uskollisuutta ja julistaa h\u00e4nen sanaansa. Siten he tekev\u00e4t voitavansa saattaakseen kaikki ihmiset tuntemaan totuuden.<br \/>\nSuomennos: Hannu Lehtonen <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paul Kretzmann, USA Iisakin syntym\u00e4, ymp\u00e4rileikkaus ja vieroittaminen 21:1: \u201dJa Herra piti Saarasta huolen, niin kuin oli luvannut; ja Herra teki Saaralle, niin kuin oli puhunut.\u201d Herra piti Saarasta huolen tekem\u00e4ll\u00e4 h\u00e4nelle lupauksensa mukaan. H\u00e4n antoi Saaralle sen, mit\u00e4 t\u00e4m\u00e4 oli monta vuotta kaivannut, oman lapsen. Lapset ovat hyv\u00e4n Jumalan lahja. 21:2: \u201dJa Saara tuli [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[251,17],"tags":[299,197,5,24,104,298,297],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1621"}],"collection":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1621"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1621\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1622,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1621\/revisions\/1622"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/concordia.fi\/second\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}